Archive for the ‘tarzan of the apes’ Tag

Tarzan in Dutch   4 comments

Every year around the end of October my friend, Rick Loomis, who is he head buffalo of Flying Buffalo, Inc., a small gaming company based in Scottsdale, Arizona (and publisher of my Tunnels and Trolls game) attends the Games and Toys Fair in Essen, Germany. He always brings a few goodies back, so this year, I thought to ask him if he would look for some European Tarzan comics. I showed him what not to get; namely the European translation of American comics, and hoped for the best. Of all my literary heroes, Tarzan is the greatest and oldest.

And I got my wish. Rick’s Dutch host (Rick stayed with a fan/friend in the Netherlands and drove back and forth to Essen each day) had an old Tarzan comic that he gave to Rick for me.  And it looks like this:

Tarzan finds medieval soldiers in the middle of the jungle

Tarzan finds medieval soldiers in the middle of the jungle

The comic is from 1979. The artist has a style similar to Russ Manning’s Tarzan, but just a little less clean-cut.  The book has 48 pages, about double the size of a normal comic, and contains 3 separate, independent stories. The language is Dutch, which may be my favorite European language. Dutch is a cross between English and German, and one can almost read it without help of dictionary, especially if one knows a little German, which I do because I took a year of it in college some 48 years ago. The cover story is called “Ontmoeting met het verleden” which means Encounter with the Past. With Google translation easily available online, I don’t have to guess at the meaning of unfamiliar words like verleden.

The great thing about comics is that one can pretty much tell what’s going on even if one doesn’t understand the words.

The second story is called De reuze-vogels.  Try to guess what it’s about from this page that I scanned.


Can you read it? Even without a dictionary I can tell that the last panel says “The plants and flowers are greater (maybe larger) than I have ever seen.”  Vogel is clearly eagle in this story–not such a big difference between our english word and the Dutch in this case. I don’t know what reuze means. I’m guessing “giant” or maybe royal. Let’s see what Google tells me. (Ken changes browser windows to check a meaning.) Yes, reuze means giant, and I was right the first time. Grin. It was not a hard deduction to make, but it’s always edifying to be right about such things.  And vogel is bird instead of eagle, a fact I sort of vaguely knew, but I wonder why the scripter used  that word since they are clearly drawn as eagles.

The comic has a lot of text in it, and that means I can pick up a lot of Dutch vocabulary by simply reading it with a little help from my Google translation page. It will take a couple of hours to get through this book, but I’m looking forward to it. (I’ve only had it for a day now, and haven’t found time to read the whole thing yet.)

And here’s the back cover. It looks like a preview of the next issue, due in 14 days. Dang! The sixties and seventies must have been a great time for Tarzan fans in the Netherlands, and perhaps all of Europe, with almost 50 pages of new story appearing every two weeks. It says “Radioactive rays in the jungle?  Also read the following-exciting number. . . about 14 days.


My thanks to Rick Loomis and his host Jan for getting me this minor treasure from the past. I’m definitely enjoying it, and wish I had more.

If you have any Tarzan comics (or any other real comics–not just translations of our American stuff) from other countries, why not mention them here? Personally, I think this would be a great way to teach foreign languages–bring on the comics from the countries whose language you want to learn. I’d be happy to see more Tarzan from any other country in the world.

Lord of the Jungle   4 comments

I’ve been a Tarzan fan since I saw my first Johnny Weismuller movie as a kid, and that was more than 55 years ago.  I’m not the greatest Tarzan fan.  I’m not a member of the Burroughs Bibliophiles or anything like that, but I have seen every movie I could, read all the books, collected the comics to some extent.  So I was pleased when Dynamite Entertainment–a comic book publishing company decided to redo the original Tarzan stories in comic book form.  They could do this because those books are in the public domain–Burroughs has been dead since 1950, and his copyright goes back to 1912.

And now the tale is being told once more, superbly illustrated by Roberto Castro, and scripted by Arvid Nelson.  Nelson must be quite a Burroughs fan, or else he has decided to hitch his star to the Burroughs legacy, because for a little more than a year now he has also been doing an adaptation of Burroughs John Carter of Mars series.

Dynamite does an interesting and good thing, in my humble opinion.  They bring out the first issue of new titles at a very affordable $1 price, and they do multiple covers, with the rarer ones commanding collectible prices like 7.99 and 9.99.  I kind of think the collectible covers are a bit of a rip, and I won’t pay $9.99 to have a negative version of a cover, but I guess some people will.

The four covers for Lord of the Jungle #1 in January 2012.

Here’s a bit of an oddity.  The comic could not be called Tarzan, so they used Lord of the Jungle instead.  Burroughs used that title for one of his novels, but I don’t think ERB Inc. trademarked that phrase the way they trademarked Tarzan of the Apes.  We might have a Tarzan comic in which the word Tarzan never appears.  I’ll be interested to see how that works out.

The four covers are by Alex Ross, Ryan Sook, Paul Renaud, and Lucio Parrillo.  Ross is the only one I’ve ever heard of before, but all four artists are masters of their art.  Arvid Nelson has done an excellent adaptation of Tarzan of the Apes, and I will be buying this book as long as it comes out.  I can only hope that it wanders off and breaks new ground with original stories the same way his Barsoomian books have.  They deserve a blog, too.

Dynamite Comics has somehow stumbled into a slightly different way of doing comics.  Instead of maintaining one consistent superhero universe in the style of D.C. and Marvel, they are simply doing popular characters of the past–legendary characters including the Lone Ranger, Zorro, the Green Hornet, Flash Gordon, Vampirella, Red Sonja, Sherlock Holmes and many, many more.  Their art is always clean and realistic–their women are indescribably beautiful–their male heroes are classically heroic.  Dynamite pushes the envelope of sexiness and great storytelling with almost every issue.  I didn’t realize how many titles they publish until I started to do a little research for this blog.  As a comics fan I’ve always loved the stuff from D.C. and Marvel and Dark Horse, but the company producing, imho, the very best adventures in comics today is Dynamite.  If you’re a comics reader, they have something for you also.

Comics fans and Tarzan fans are invited to make comments here.  Do you like the Dynamite books?  If so, which ones are your favorites?  And why?